lundi 27 mai 2013

Nos enfants de Sarajevo et d'ailleurs



color_hand_prints_childern


      A reporter, covering the fighting and violence in the middle of Sarajevo,
watched a little girl fatally shot by a sniper.  The reporter threw down whatever 
he held, rushing immediately to the aid of a man who knelt on the pavement 
cradling the child. As the man carried the child, the reporter guided them to
his car, and sped off to a hospital.

Un reporter qui couvrait les évènements violents au centre de Sarajevo vit une petite fille être terrassée par une balle . Le reporter balança ce qu'il avait à la main et se précipita immédiatement pour aider un homme qui agenouillé à terre, serrait l'enfant. Le reporter dirigea vers sa voiture  l'homme qui portait l'enfant et à toute allure fonça vers l'hôpital .

"Hurry my friend," the man urged, "my child is still alive."
"Dépêchez-vous l'ami , mon enfant est encore vivant", dit l'homme 

A moment or two later he pleaded, "hurry my friend, my child is still breathing."
Peu après il supplia encore : 
" Pressez-vous mon  ami , mon enfant respire toujours "
And a little later, "please my friend, my child is still warm."
Et un peu plus tard : " S'il vous plait , plus vite , mon enfant est encore chaud "
Although the reporter drove as fast as was possible, by the time they arrived
at the hospital, the little girl had died. As the two men were in the lavatory,
washing the blood off their hands and their clothes, the man turned to the
reporter and said, 

Le reporter conduisit aussi vite que possible mais quand ils arrivèrent à l'hôpital la petite fille était morte. Comme les deux hommes étaient aux toilettes en train de laver le sang de leur mains et de leurs vêtements, l'homme se tourna vers le reporter et lui dit :

"This is a terrible task for me.  I must now go tell her father that his
 child is dead.  He will be heartbroken."
" J'ai quelque chose de terrible à faire. Je dois maintenant aller avertir le père que son enfant est mort. Il va avoir le cœur brisé"

The reporter stood speechless.  He looked at the grieving man and said,
Le reporter sidéré  regarda l'homme qui avait tant de chagrin et lui dit :

"I thought she was your child."
"Mais je pensais que c'était votre enfant ?"
The man shook his head.  "No. But aren't they all our children?"
L'homme en secouant la tête lui répondit : 
"Non, mais ne sont-ils pas tous nos enfants ?"

                                       
Author unknown

Aucun commentaire: